当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。

die from と die of 以外にもある 「死」の状況を表す表現

die の事情

die of と die from の違い


身近な人の死はとてもとても悲しいけれど、生きている以上避けては通れない出来事です。

亡くなる時は、色々な場合と事情があり、英語の die(死ぬ)という動詞も、様々な亡くなり方を示します。一般的に、die に of や from を付けて表すことが多いのですが、他の前置詞が続くこともあります。

まずは、die ofdie from について、もう少し詳しく見ていきましょう。


die of の用法


die of は「老い・病気・飢え」など、自然な原因で、あるいは病気や他の内部的な要因で、体が機能しなくなって亡くなる場合に使われます。

die of の of は because of(~のせいで)の意味で、「死」の直接の原因です。

  • The animals died of starvation in the snow.
    (動物たちは雪の中で飢え死にした)
  • An old woman dying of cancer was taken into hospital.
    (癌で死にかけている老婦人が病院に運ばれた)
  • Millions of children are dying of hunger.
    (何百万人もの子供たちが飢えで死んでいる)
  • He died of a heart attack.
    (彼は心臓発作で亡くなった)
  • My grandfather was 100 years old whendied of old age.
    (私の祖父は老衰で亡くなった時100歳だった)

ただし、必ずしも本当の「死」を表すだけでなく、比ゆ的な誇張表現として使われたりもします。たとえば、「恥ずかしさで死ぬ」「死にそうなほど恥ずかしい」の意味で、本当の死じゃありません。

  • I nearly died of embarrassment.
    (恥ずかしさのあまり死にそうになった)
  • Everyone was dying of laughter during the comedian's performance.
    (そのコメディアンのパフォーマンスの間、誰もが笑い転げていた)
  • When my girlfriend dumped me, I thought I would die of a broken heart.
    (彼女に振られた時、失恋で死ぬかと思った)
  • If that meeting hadn't ended when it did, I would have died of boredom!
    (もしあの会議があの時に終わっていなかったら、退屈で死んでいた!)

die from の用法


一方、die from「怪我・傷」など、外部的な要因の場合です。怪我や傷は、事故だったり毒だったり危害を加えられたりといった、外部的な状況があるはず。

「交通事故」「怪我」「死」のように、直接ではなく、間接的に「死」につながる「おおもとの出来事」があれば、die from になります。

  • At least kids don't typically die from chicken pox.
    (少なくとも通常は子供は水痘では死なない)
  • He died from his injuries.
    (彼は負傷により死亡した)

特に「病気」の場合、内部的な要因なのか外部的な要因なのか、判断が難しいですね。

通常は、die of のほうが一般的。けれど、たとえば喫煙の結果として、肺がんで亡くなったとすると、「喫煙」「肺がん」「死」なので、die from です。

  • Mr. Thomas died from lung cancer caused by smoking.
    (トーマス氏は喫煙による肺がんで亡くなった)
  • Mr. Thomas died of lung cancer.
    (トーマス氏は肺がんで亡くなった)

また合併症も、もともとの病気が原因となって別の病気になったり、手術などの外部的な要因で起こるため、die from です。

さらにさらに、「飢え」で死ぬと言っても、starvation(飢餓)や hunger(空腹)を使えば、die of ですが、the lack of food(食糧不足)という「おおもとの出来事」が示されれば、die from

「食糧不足」「飢え」「死」という経緯を表します。

  • The poor woman died of starvation.
    (そのかわいそうな女性は飢えで亡くなった)
  • The poor woman died from the lack of food.
    (そのかわいそうな女性は食糧不足で亡くなった)

こんなふうに、使い分けは微妙で曖昧だったりで、深く突き詰めると混乱します…。「怪我・傷」の場合は die from として、判断が付かない場合は die of が無難かもしれません。

加えて、die from も die of と同様に、比ゆ的な意味でも使えます。

  • When my girlfriend dumped me, I thought I would die from a broken heart.
    (彼女に振られた時、失恋で死ぬかと思った)
die ofとdie fromの違い

die with の用法?


die は幅広くいろいろな前置詞と一緒に使えるので、die with もあります。「~とともに死ぬ」「~を持って死ぬ」が一般的。

  • She won't tell anyone; the secret will die with her.
    (彼女は誰にも言わない。秘密は彼女とともに死ぬだろう)
  • He died with dignity.
    (彼は尊厳を持って亡くなった)

ところが、こんな例文がCambridgeに挙がってました。

  • Do the figures include people who die with Covid-19 but not because of it?
    (この数字は新型コロナに感染して亡くなる人を含んでいるが、それが原因ではないのか?)

「病気」で亡くなる場合は die of かと思いきや、die with が使われています。新型コロナで亡くなるのは、die ofdie from もありで、実際どちらもよく目にします。

die with は初めて見たけれど…。コロナはウイルス性の病気なので、「ウイルスを持って死亡する」の意味のようです。こんな使い方もありなんですね…。

「ウイルスが原因で死亡する」とは若干ニュアンスが違うため、die of / from ではなく、die with なのでしょう。そのため、上の例文でも「それが原因ではないのか?」とあえて尋ねています。


die in の用法


die of、die from の次によく使われるのは、die in でしょう。die in「特定の事故や状況で死亡する」。事故や戦争といった状況での「死」や、特定の場所や時期を表すこともあります。

die inの例
  • When the factory was empty, no one died in that gas explosion.
    (工場が空だったため、ガス爆発で亡くなった人はいなかった)
  • They both died in an automobile accident.
    (二人とも自動車事故で亡くなった)
  • One of their children died in infancy.
    (彼らの子供の一人は幼少期に亡くなった)
  • A dog lay dying in the road.
    (犬が道路で死にかけていた)

die by の用法


die by「特定の原因や手段で死亡する」

  • I don't want you to die by gunshot!
    (銃で撃たれて死んで欲しくない)
  • I was shocked to hear that she had died by suicide.
    (彼女が自殺したと聞いてショックを受けた)
  • He died by electrocution.
    (彼は感電死した)
  • She was condemned to die by hanging.
    (彼女は絞首刑を宣告された)

die on の用法


これはちょっと風変わりな意味です。die on「誰かの世話を受けながら、あるいは誰かの目の前で死ぬ」。比ゆ的に、「機械が特に使用中に機能しなくなる」ことも言います。

  • Get that medicine over here fast, or this guy's gonna die on me.
    (早く薬を持って来てくれ。さもないと、この男は死ぬ)
  • Patients are going to die on you.
    (患者は死ぬだろう)
  • My phone just died on me. Do you have a charging cord I can borrow?
    (携帯が電池切れになった。充電コードを借りられる?)
  • I was only blocks from the house when my car battery died on me.
    (家からほんの数ブロックのところで、車のバッテリーが切れた)

die+名詞 / 形容詞 の用法


まだまだある die。die は前置詞が続くだけでなく、名詞や形容詞が来て「どんな状況での死亡」なのかを示します。

たとえば、名詞なら die a hero(勇ましく死ぬ)など。die like a~(~のように死ぬ)の意味ですね。形容詞では、die young(若くして死ぬ)、die poor(貧しく死ぬ)など。

die+名詞/形容詞の例

die+a 形容詞 death の用法


die(死ぬ)と death(死)が重複していて、不思議な感じはするものの、要は「die+名詞」の形と同じなので、「~の死のように死ぬ」です。

  • She dies a natural death at home, surrounded by loved ones.
    (彼女は愛する人たちに囲まれて自宅で自然死した)
  • At the end of the play, the main character dies a violent death.
    (劇の終わりに主人公は非業の死を遂げる)

まとめ


「死」を表現する言い回しは、これでもかと言うほどたくさんあります。あれこれ調べていたら、なんだか落ち込みかけたけれど、気を取り直していきましょう。


ゆるりとラジオで英語


昔からあるNHKのラジオ英会話。聴くだけなら無料です。

1日15分、アプリを使えばスマホでも聴けるので、忙しい毎日でも続けやすいですよ。スキット仕立てのストーリーと、出演者3人の掛け合いが好き。


ラジオ英会話

ラジオ英会話

  • 放送:月曜~金曜 6:45~7:00(15分)
    12:25~12:40/21:45~22:00 に再放送あり

(引用・参照元:Oxford Learner's Dictionaries, The Free Dictionary, Cambridge Dictionary, LDOCE, Collins Dictionaries, Strategies for Parents, linkschool.co.uk)

Next Post Previous Post