当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。

英語の接尾辞 -ia とは 病名・国名あれもこれも 「イア」 が付く

英語の接尾辞 -ia とは

「イア」のいろいろ


クトゥルフ神話にも "Ia, Ia, Hastur."(イア、イア、ハスター)などの言葉があるけれど、「イア」って何でしょう? ちなみに、クトゥルフ神話では Ia は「邪神をたたえる言葉」で創作です。

TRPG(テーブルトーク・ロールプレイング・ゲーム)が有名ですが、クトゥルフ神話に初めて触れる方は、まずは創始者H・P・ラヴクラフトの小説のほうをお勧めします。

クトゥルーの呼び声 (星海社FICTIONS ラ 1-1)

クトゥルーの呼び声

  • 作者: H・P・ラヴクラフト
  • 星海社

-ia が付く国名一覧


実際の語として、-ia はよく名詞の後に付いてます。

-ia が付いた国名を一応すべて書き出してみました。もし漏れがあればご指摘いただけると幸いですが、めちゃくちゃ多いので、読み飛ばし推奨です…。

Ethiopia(エチオピア)、Romania(ルーマニア)、Estonia(エストニア)、Algeria(アルジェリア)、Liberia(リベリア)、Albania(アルバニア)、Armenia(アルメニア)、Indonesia(インドネシア)、Australia(オーストラリア)、Austria(オーストリア)、Cambodia(カンボジア)、Croatia(クロアチア)、Colombia(コロンビア)、Saudi Arabia(サウジアラビア)、Zambia(ザンビア)、Georgia(ジョージア)、Syria(シリア)、Slovakia(スロバキア)、Slovenia(スロベニア)、Serbia(セルビア)、Saint Lucia(セントルシア)、Somalia(ソマリア)、Tunisia(チュニジア)、Nigeria(ナイジェリア)、Namibia(ナミビア)、Bulgaria(ブルガリア)、Bosnia and Herzegovina(ボスニア・ヘルツェゴビナ)、Bolivia(ボリビア)、Malaysia(マレーシア)、Micronesia(ミクロネシア)、Mauritania(モーリタニア)、Latvia(ラトビア)、Gambia(ガンビア)、Tanzania(タンザニア)、Lithuania(リトアニア)、Liberia(リベリア)


-ia が付く植物・病状など

植物


植物だと zinnia(百日草)、poinsettia(ポインセチア)、dahlia(ダリア)、begonia(ベゴニア)etc.。


病名


他によくあるのが、病名。 paranoia [pæ̀rənɔ́iə](偏執症)、amnesia [æmníːzjə](記憶喪失)、hysteria [histíəriə](ヒステリー)など多数。日本語だと「ヒステリー」ですが、英語では「ヒステリア」です。

精神系の病状だけではなく、malaria [məlέəriə](マラリア)や anemia [əníːmiə](貧血)、pneumonia [nuːmóuniə](肺炎)なんてのもあります。病状の場合、-ia の前にアクセントが来ることが多いですね。

ちなみに、海外旅行のお供ともいうべき(?)「下痢」はというと…。「ダイアリア」という発音なのに、スペルは diarrhea [dàiəríːə] で -ia じゃありません。


複数形や集合名詞


media(メディア)は medium(中間、媒体)の複数形。bacteria [bæktíriə](バクテリア、細菌)は普通に「バクテリア」と言ってるけれど、これは複数形で、単数形は bacterium [bæktíəriəm]。

集合名詞としては、academia [æ̀kədíːmiə](アカデミア、学術会)、militia [məlíʃə](民兵)など。


名詞+接尾辞 -ia


-ia は多くの場合、ギリシャ語やラテン語から転用された名詞の語尾に付きます。ただ、特に接尾辞として特別の意味はないようです。言い換えると、-ia がついているから、これこれの意味を表す、とはならないわけです。

あえて言うなら、病状を表す語を作ったり、何かの集合名詞を作ったりします

たとえば、hypoxia [haipɑ́ksiə](低酸素症)は hypo+ox+ia で、hypo- は「通常以下の」を表す接頭辞、ox は oxygen(酸素)。hypothermia(低体温症)は hypo+therm+ia。therm [θə́ːrm] は「熱量の単位」です。

集合名詞としては、militaria(軍事関連物)は military(軍隊)、suburbia(郊外とそこに住む人々の生活様式)は suburb(郊外)に、それぞれ -ia が付いたもの。


まとめ


思いのほか、-ia が付く名詞ってたくさんあります。「イア」と発音しても、スペルは -ea だったりして面白い。「イア、イア、ハスター」との関連がないか調べたのですが、やはりどうにも結び付かなくて残念…。


ゆるりと観る洋画


ストーリー的にゆるりと観れるかどうかは謎ですが、当時から大好きなテレビシリーズです。UFOなど、その他不思議世界が好きな方にはぜひ観て欲しい作品。

見どころはいろいろあるけれど、何より主人公2人がお互いを名字で呼び合うって、洋画にしては珍しいんじゃないかと。

Prime Videoで『X-ファイル』(吹替版)を見る


(引用・参照元:The Free Dictionary)

Next Post Previous Post