当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。

humbug と humbugger の意味 ハンバーグとハンバーガーではなく


ハンバーグとハンバーガー


ハンバーグとハンバーガーではありません。ハンバグとハンバガー。

…なのですが、最初に少し「ハンバーグ」と「ハンバーガー」についても触れておきたいと思います。


hamburger の由来


「ハンバーガー」は英語でも hamburger [hǽmbə̀ːrgər]。ただし、アクセントの位置が日本語と違って、最初の ha の音にあります。口語で burger と言ったり、イギリス英語では beefburger とも言ったり。

語としては、ドイツの都市 Hamburg(ハンブルク)に由来しているものの、特にハンブルグとの間に直接の関係はなく、起源ははっきりしません。

いくつか説があり、ひとつには、ハンバーグ・ステーキをローストしてその下にパンを乗せたものがハンブルグで人気があり、アメリカへ向かう移民がそれを食べていた、というもの。

他に、ハンブルグ・アメリカ・ラインの船で、ハンブルグからニューヨークへ向かうユダヤ人の乗客が2枚のパンの間に挟んで食べたハンバーグ・ステーキが有名になり、船会社がその料理にその名前をつけた、という説もあります。

当初は hamburger steak sandwiches(ハンバーガー・ステーキ・サンドイッチ)と呼ばれ、それが hamburger steak(ハンバーガー・ステーキ)になり、1930年までには hamburger(ハンバーガー)に置き換わったそう。

一方、「ハンバーグ」のほうは、英語では、hamburg steaksalisbury steak(ソールズベリー・ステーキ)。ハンバーグ・ステーキは、17世紀からドイツで「フリカデッレ」として知られています。

salisbury steak という名称は、ジェームズ・ソールズベリー博士によって考案され、1897年以来アメリカで使用されているとか。


ハンバグとハンバガー


では、ハンバグとハンバガーについて。

humbug は [hʌ́mbʌ̀g] という発音で、「いんちき、たわごと」「ペテン師」。「人」を言う場合は、数えられる名詞です。動詞では「(人を)だます」。

古めかしい語なので、今ではあまり使われないかも。

humbugの意味

名詞の humbug

  • I know humbug when I see it.
    (見ればインチキだと分かる)
  • Her arguments are impeccable and she has absolutely no tolerance for humbug.
    (彼女の議論は完璧で偽りを絶対に許さない)
  • You're all a bunch of humbugs, the lot of you!
    (あなたたちは全員インチキ野郎の集まりだ)

『オズの魔法使い』でも、"I am a humbug."(私はペテン師だ)と言ってますね。(0:06 あたり)

またイギリスには、 humbug(フンバグ)という伝統的なキャンディーもあり。たいていペパーミント味で、2色のストライプ模様になってます。


動詞の humbug

  • First he humbugs them, and then they pay to hear him tell how he did it!
    (最初彼は彼らをだまし、その後彼らはどうやったか聞くためにお金を払う)
  • They believe we are being humbugged by journalists.
    (彼らは我々がジャーナリストにだまされていると信じている)

チャールズ・ディケンズの小説『クリスマス・キャロル』では、スクルージの台詞で "Bah! Humbug!"(ふん、ばかばかしい)という有名な表現がありました。

これは、「ばかばかしい」「くだらない」という間投詞の用法です。

Prime Videoで『Disney's クリスマス・キャロル』(吹替版)を見る


humbugger とは?


humbug は「人」の意味もあるのに、わざわざ「人」を表す -er が付いた humbugger(ペテン師)という語があるのが不思議です。

もっとも、humbug 自体それほど使われない言葉であり、humbugger はもう風前の灯というか消えかけているらしく、Wiktionaryに載っていた程度。


ハンバガリ


さらに、humbuggeryhumbug と同じく、「インチキ」「ごまかし」を意味します。humbug の最後に g を重ねて -ery が付いたもの。ただし、この語もオールドファッションです。

  • Years of his humbuggery made the public unwilling to believe anything he said.
    (彼が何年にもわたってごまかしを続けたため、国民は彼の言うことを何も信じなくなった)

まとめ


私は、humbug という語をテレビシリーズ『X-ファイル』で知りました。第2シーズンの第20話のサブタイトルになってます。洋画は語句の宝庫。


ゆるりと観る洋画


ストーリー的にゆるりと観れるかどうかは謎ですが、当時から大好きなテレビシリーズです。UFOなど、その他不思議世界が好きな方にはぜひ観て欲しい作品。

見どころはいろいろあるけれど、何より主人公2人がお互いを名字で呼び合うって、洋画にしては珍しいんじゃないかと。

Prime Videoで『X-ファイル』(吹替版)を見る


(引用・参照元:Oxford Learner's Dictionaries, The Free Dictionary, Cambridge Dictionary, Wikipedia)

Next Post Previous Post